Interpreting Effectively and Safely for Deaf Survivors of Violence

The Vera Institute of Justice’s Center on Victimization and Safety is now accepting applications to attend the Interpreting Effectively and Safely for Deaf Survivors of Violence training, which will be held on December 18 and 19, 2012, in San Jose, Californiagiant inflatable santa.

American Sign Language and Certified/Deaf Interpreters play an important role in helping to remove these barriers and ensuring Deaf survivors have equal access to services and justice options in their community. To do so, however, Interpreters must have the knowledge and comfort level to interpret effectively in contexts involving sexual and domestic violence.

This two-day training is designed to prepare American Sign Language and Certified/Deaf Interpreters to interpret in contexts involving sexual and domestic violence. In-depth information on foundational as well as emerging topics related to interpreting in these contexts will be provided. Participants will have the opportunities to explore how context impacts language decisions, to define ethical decision-making in contexts involving domestic or sexual violence, and to learn tips for keeping safe in these contexts. Training participants will be eligible for 1.3 Continuing Education Units from the Registry of Interpreters for the Deaf.

Who Should Apply?

The training is designed for qualified American Sign Language and Certified/Deaf Interpreters who currently interpret in contexts involving sexual or domestic violence.

We are looking for ASL Interpreters who have:

A minimum of five (5) years of interpreting experience;
RID Certification;
A demonstrated connection to their Deaf community;
A demonstrated interest in interpreting in contexts involving sexual and/or domestic violence; and
A leadership role in the interpreting community.
We are looking for Certified/Deaf Interpreters who have:

A minimum of five (5) years of interpreting experience;
Certification or other demonstration of skill level;
A demonstrated interest in interpreting in contexts involving sexual and/or domestic violence; and
A leadership role in the Deaf or interpreting community.

How to Apply

Interpreters who are interested in attending this training are required to complete an application, using the link below. The completed application and all supporting materials must be forwarded to us by September 14, 2012 to be considered.


Interpreting in Bay Area Medical Centers

Medical work is starting to come in from around the Bay Area. Partners in Communication LLC has acquired contracts with two medical systems in the Bay Area Inflatable Pools.

As you know, there are some health screenings and background checks that must be completed before going into these medical centers to interpret. We have found some alternative ways that may help you acquire these screenings while saving money.

Let us know if you have questions or want more information.

Health Care Screenings

Health Care Screenings

Partners In Communication LLC or another agency may have asked you recently to get a list of health screening measures and background checks. If you have previously not been asked, Partners In Communication LLC is asking you now.

More and more medical systems are requiring a list of health screenings, background checks and drug tests. There are several reasons for this. One reason is the The Joint Commission (TJC), formally known at the Joint Commission on Accreditation of Healthcare Organization (JCAHO), is a not for profit organization that accredits over 19,000 health care organizations (think Kaiser, Alta Bates, and UC Medical). They require some of these items to be done for all employees, staff, volunteer and contract workers (that’s us). Also some of the screenings fall under state law. The flu shot is one of those items.

Do you know you can refuse a flu shot? We would just need your refusal on record. To refuse, you just have to fill out a declination form (we have it, just ask) and submit that with the rest of your documentation. Finally, some items are required by the hospital because they feel it’s a good practice for contractors working around their patients.

Currently there are one or two big medical contracts on the table that several agencies are competing for. These medical systems have written into their contracts that interpreters must have this list of screenings complete to be working in their medical facilities.

Partners In Communication LLC wants to encourage interpreters to start to integrate these screenings into interpreters’ professional tool box. Have these screenings done and have a complete copy ready. The agency that gets the contracts and future contracts will need these on file in order to give you work in these settings. In some situations, several agencies will have the same contract. This is why we feel its important for interpreters to have their own copies of the documentation. No need to pay more than is necessary for these items that we hope will become part of your business expenses.

Contact us for a complete list of what needs to be done and if you need recommendations for how to get it done.

Join Deaf Hope on the 2-mile Walk to Stamp Out Violence

Join Deaf Hope on the 2-mile Walk to Stamp Out Violencecheap inflatable bouncy for sale
Sunday, June 3 2012, 10am
Starts at the California School for the Deaf, Fremont at the Football Field
Help make a difference in the lives of Deaf Women and their children Britain!

Gridcheck and Google Calendar Update

Dear Interpreters

We have heard from many of you that you are getting errors when trying to upload files from the Gridcheck Grid to Google Calendar. The error seems to be caused by a limitation of Google Calendar — the upload fails when the notes field is too big. We have worked with our programming team and came up with the following solutionModul Kunst Panels: For all calendar files we will do this: If the notes are bigger than1000 characters we will truncate at 1000 and put a “……… TRUNCATED. Please see for full job information.”

If you have any questions, please let us know.

Rob and Angela
Partners In Communication LLC

Expanded Feedback Feature in Gridcheck

We have enhanced our feedback system! What does that mean for you? When receiving a request for feedback you will now have the option to be more specific about with whom you want to share your comments Inflatable Obstacles. After selecting positive, negative or mixed, you will be sent to a link that allows for specific feedback comments to be sent to others involved in the job, as well as the option to send a note to our scheduling office or administrative team. We are excited about this enhancement to our business practices and hope you will find it a useful tool Muara!

Let us know what you think and if you have any questions!

Happy New Years From Partners In Communication LLC

Happy New Year!! All of us at Partners In Communication LLC are excited to begin the New Year; our sixth year as a Sign Language interpreting agency. We know that as interpreters and members of the deaf community you have many options when it comes to choosing an agency with whom to work. We appreciate your affiliation with us whether it is here in the San Francisco Bay Area or in another location nationwide. If you have an idea for how we could improve upon the services we provide please let us commercial inflatable water ball

We at Partners In Communication LLC (Sally, Chelsey, Loralee, Angela and Rob) look forward to continued work with you in 2012!